Hauptstrasse 11, 4334 Sisseln, Schweiz
+41763704122
info@art-transporte.ch

I nostri termini

Termini di servizio

 

I nostri termini


1. Campo di applicazione
Le condizioni generali (CG) regolano il rapporto tra clienti, fornitori, partner e ART-Transporte GmbH per il trasporto, servizi aggiuntivi e servizi.
Tutti gli ordini vengono eseguiti sulla base delle condizioni generali di seguito riportate. Effettuando l’ordine, il partner contrattuale riconosce la validità illimitata di queste condizioni. Le condizioni divergenti sono valide solo se confermate oralmente o per iscritto da ART-Transporte GmbH. Se il cliente non è d’accordo con questo regolamento, deve informare immediatamente ART-Transporte GmbH per iscritto. In caso di opposizione scritta, ART-Transporte GmbH si riserva il diritto di ritirare la sua offerta senza che il cliente possa far valere alcun reclamo da ART-Transporte GmbH. Qualora singole disposizioni in questione dovessero essere o diventare invalide, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni contrattuali. In tal caso, la disposizione invalida deve essere reinterpretata o integrata in modo tale che lo scopo economico o legale previsto sia comunque raggiunto.
Si applica la versione delle Condizioni Generali valida al momento della conclusione del contratto.
I termini e le condizioni generali delle parti contraenti si applicano solo se le parti contraenti lo hanno concordato per iscritto. ART-Transporte GmbH contraddice espressamente il riferimento basato sulla forma di un cliente ai propri termini e condizioni.

2. Trasporti
Un contratto di trasporto è concluso quando il cliente ha trasmesso un ordine ad ART-Transporte GmbH, questo è stato accettato e l’esecuzione dell’ordine è iniziata. Gli autisti non sono autorizzati a prendere ordini. Restano riservati altri accordi.
La scelta del mezzo di trasporto spetta esclusivamente al vettore. Il cliente è responsabile per l’accesso compatibile con camion al punto di carico e scarico, per lo spazio di stoccaggio dei contenitori di trasporto e per la capacità di carico del sottosuolo. In singoli casi, la strada di accesso e il veicolo adatto devono essere chiariti dal cliente con ART-Transporte GmbH. Spese aggiuntive saranno addebitate al cliente in base alla spesa.
I tempi di attesa non per colpa tua verranno addebitati.
Le tariffe orarie si riferiscono all’intero servizio di trasporto (compreso il viaggio da e verso).
La fatturazione al di fuori delle tariffe forfettarie si basa sulle ore effettivamente utilizzate, arrotondate al quarto d’ora più vicino.
I danni causati dalle istruzioni del cliente su proprietà privata o all’interno di cantieri sono a carico del cliente. Reclami o riserve per inadeguata esecuzione degli ordini ed eventuali danni devono essere annotati per iscritto sul rapporto di lavoro alla presenza dei nostri dipendenti. Il rapporto di lavoro deve essere firmato dal cliente o dall’agente del cliente. Perdite o danni non riconoscibili esternamente devono essere denunciati per iscritto a mezzo lettera raccomandata entro 7 giorni dal termine dei lavori.
Non sono previste richieste di risarcimento danni per ritardato arrivo o difetti del mezzo di trasporto o del container. Lo stesso vale per tutti i danni che non si sono verificati ai beni stessi, ma rappresentano principalmente danni economici consequenziali, come perdite e guasti d’uso e di esercizio, cuccette e controstallie, interessi, perdite di cambio e di prezzo, nonché tutti gli altri danni e attività indiretti.

3. Merci da trasportare
Il cliente è responsabile della corretta dichiarazione della merce trasportata. In ogni caso, è responsabile della corretta dichiarazione ed è in ogni caso responsabile di tutti i costi di identificazione o dei costi che possono sorgere a causa di una dichiarazione errata, incompleta o ambigua. È inoltre responsabile dei danni causati da merci di trasporto dichiarate in modo improprio in contenitori di trasporto o in impianti di lavorazione e smaltimento.
Il cliente è responsabile della merce trasportata. Le merci da trasportare vengono classificate dall’autista utilizzando una bolla di consegna. Se in un secondo momento viene scoperto un contenuto dichiarato in modo errato, verrà effettuato un addebito successivo in base ai costi effettivi addebitati al cliente.
La notifica di merce pericolosa da parte del cliente è obbligatoria.

4. Consegne
Date di consegna e tempi di consegna L’accettazione di consegne e servizi o il loro pagamento non implica l’approvazione dei termini e delle condizioni del cliente / fornitore. Qualsiasi tempo di attesa necessario durante il funzionamento, ad esempio durante lo scarico del materiale o la consegna al centro di riciclaggio di ART-Transporte GmbH, è a carico e rischio del cliente.
Le date di consegna concordate devono essere rigorosamente rispettate. Le date di consegna / periodi di consegna specificati si riferiscono al ricevimento della consegna nel luogo di adempimento. Se il fornitore non è in grado di rispettare la data di consegna / periodo di consegna, dobbiamo essere avvisati immediatamente.
ART-Transporte GmbH si impegna a rispettare i tempi di consegna specificati. I nostri obblighi contrattuali sono soggetti alla nostra corretta e tempestiva consegna da parte dei nostri fornitori.

5. Prezzi, condizioni e supplementi
Le condizioni per i servizi sono accettate dal cliente e si considerano legalmente valide nel contratto se il cliente non si lamenta e non giustifica un’offerta o una conferma scritta o la fattura / ricevuta del servizio reso entro dieci giorni dalla spedizione e documenta i bandi di adattamento.
Le fatture devono essere pagate entro 30 giorni dalla data della fattura al netto senza detrazioni. Non sono consentiti sconti in contanti non concordati e verranno addebitati comprese le spese di correzione. In ogni caso è esclusa la compensazione con eventuali domande riconvenzionali. ART-Transporte GmbH ha il diritto di addebitare al cliente qualsiasi costo derivante dal mancato pagamento (costi di sollecito).
Salvo diversa indicazione, i prezzi e le condizioni indicati sono in franchi svizzeri (CHF) e non includono l’IVA.
Ci riserviamo il diritto di modificare i prezzi in qualsiasi momento senza preavviso.
Sono consentite spese di spedizione e supplementi per piccole quantità. L’ambito si basa sulle spese effettive o almeno CHF 30.- per fattura / mese di fatturazione.
ART-Transporte GmbH ha il diritto di addebitare supplementi (inclusi carburante, tasse stradali, permessi) a causa di fattori esterni senza preavviso. I costi aggiuntivi dovuti all’inasprimento delle normative ambientali o di sicurezza o all’adeguamento a nuovi requisiti legali sono a carico del cliente. Il diritto alle sovrattasse carburante su tutti i servizi di trasporto è riservato e può essere adattato senza preavviso in base all’indice carburante “ASTAG Svizzera”. La validità delle offerte è limitata a 3 mesi, salvo accordi particolari. Servizi speciali come tasse, costi dei materiali, sdoganamento, ecc. Vengono visualizzati e fatturati separatamente.
Ci riserviamo il diritto di richiedere una caparra per i nostri servizi per i nuovi clienti non registrati (senza registrazione in rubrica). Dopo il completamento dell’ordine, avviene la fatturazione definitiva.

6. Orario di lavoro e maggiorazioni I
trasporti vengono normalmente effettuati durante l’orario di apertura. I lavori al di fuori degli orari di apertura verranno eseguiti solo in casi particolari. Un accordo preliminare con ART-Transporte GmbH è una condizione. Per i supplementi di trasporto e straordinari al di fuori del normale orario di lavoro, si applicano supplementi per uomo all’ora.
I permessi per viaggi notturni e domenicali verranno fatturati al cliente.
I nostri veicoli sono soggetti alle disposizioni applicabili dell’ordinanza sul tempo di lavoro e di riposo (ARV) del commercio di autocarri (divieto di circolazione notturna e domenicale).

7. Reclami Luogo di
adempimento e foro competente Eventuali segnalazioni di vizi e altri reclami possono essere presi in considerazione solo se comunicati per iscritto ad ART-Transporte GmbH entro otto giorni dalla fornitura del servizio. Le successive modifiche di indirizzo verranno fatturate.
Luogo di adempimento e foro competente è il domicilio commerciale di ART-Transporte GmbH (comune di Sisseln).
Si applica la legge svizzera. I tribunali ordinari sono i soli responsabili del giudizio delle controversie.

8. Ulteriori disposizioni
Il partner contrattuale ha preso atto di questi termini e condizioni generali e li accetta.
Come ulteriore base vincolante, le attuali “Basi di calcolo per il traffico locale” dell’ASTAG Berna sono concordate come tariffa quadro e tariffe.
Modifiche e integrazioni a questi termini e condizioni generali devono essere apportate per iscritto. ART-Transporte GmbH si riserva il diritto di modificare questi termini e condizioni in qualsiasi momento senza preavviso.

Stato: Edizione 01/2017